- 相關(guān)推薦
父母發(fā)音不好怎樣給孩子讀英語
稍有英語基礎(chǔ)的爸爸媽媽,都?xì)g喜給孩子念英文繪本。不過,總是有爸媽擔(dān)心自己的英語發(fā)音不好,不敢念繪本給孩子聽。那么,這個(gè)問題該如何解決呢?
一位媽媽跟我開玩笑,說自己念英語繪本,小心翼翼,生怕口音影響孩子,都快趕上美國(guó) CNN (美國(guó)有線電視新聞)的要求了。我在想,這位媽媽應(yīng)該是沒有認(rèn)真看過 CNN 的節(jié)目,美國(guó) CNN 報(bào)道世界各地新聞的時(shí)候,出鏡記者說的英語,口音五花八門,全都帶著當(dāng)?shù)氐摹巴燎煌琳{(diào)”。
話說回來。給孩子讀英文繪本,爸媽不要擔(dān)心口音,就放心給孩子讀吧。想想看,和孩子分享繪本,是多么幸福的活動(dòng),爸媽應(yīng)該舒心享受這段時(shí)光,以詩意的角度發(fā)掘繪本,用童心的標(biāo)尺打量世界。在這樣的時(shí)刻,還要擔(dān)心口音問題,豈不是“大煞風(fēng)景”?
爸媽和孩子一起讀英語繪本,不是以“英語教學(xué)”為目的,而是同孩子一起,融入愉快的閱讀氛圍。孩子通過親子共讀,才會(huì)漸漸愛上英文閱讀。孩子在學(xué)習(xí)陌生語言時(shí),有了爸媽的陪伴,才不會(huì)感到寂寞。
對(duì)于爸媽提出的自己英文發(fā)音不好,或者朗讀不流暢等等問題,我想說:只要爸媽念給孩子的英文,不是孩子英語“磨耳朵”的唯一“源泉”就行!現(xiàn)在很多繪本書都附有CD,CD 里面有故事朗讀,發(fā)音不好的爸媽,可以跟孩子一起聽 CD,跟孩子一起讀,跟孩子一起復(fù)述 CD,這么做,除了模仿 CD 的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,還可以讓孩子覺得“爸媽跟我一起學(xué)呢”,孩子感覺更有陪伴。
現(xiàn)在的孩子,能接觸到大量英語歌謠、英語影片、英語動(dòng)畫片,孩子通過各種有聲媒介,能聽到多元、生動(dòng)的英語語音。故此,爸媽完全不必?fù)?dān)心自己的英語發(fā)音,會(huì)對(duì)孩子造成實(shí)質(zhì)影響。爸媽念繪本給孩子聽,不是給孩子上“語音課”,而是讓孩子感受大人的陪伴,在與孩子的閱讀互動(dòng)中,迸發(fā)更多親子交流的樂趣。這樣的樂趣,等孩子長(zhǎng)大后,就化作爸媽的回憶。
拓展閱讀:中式英語給我們帶來了什么?
先說幾個(gè)真事:
1遇到過N個(gè)從國(guó)內(nèi)來的博士,按理說學(xué)問不是不高,受教育時(shí)間不是不長(zhǎng),可英語就是玩不溜。到超市里想買洗衣液不會(huì)說那是正常的。
2遇到過很多從國(guó)內(nèi)來的教中學(xué)甚至大學(xué)的英語老師,其中一個(gè)是我的好朋友,她對(duì)我講:不好意思,我說的英語老外聽不懂,老外說的我也不明白。有老外問我原來在中國(guó)是做啥的,不敢說在國(guó)內(nèi)是教英語的,就說是教中文的。丟人呀。
3 也遇到一位國(guó)內(nèi)托福GRE均高分的才女,移民加拿大后直接在加拿大有名的電訊公司找工作,可面試遭遇滑鐵盧。專業(yè)沒問題面試關(guān)難過。北美招人之前一定有面試。有的在面試之前還要有個(gè)電話面試,這關(guān)過了,人家才給報(bào)銷路費(fèi),花時(shí)間真正面試你。電話面試看不到對(duì)方,沒有了肢體語言和面部表情只是純?cè)捳Z的交流,比面試還難。這愁壞了她,直和我感慨,哎,對(duì)方語速,發(fā)音和表達(dá)方式完全不適應(yīng),3個(gè)問題下來就懵蹬了。國(guó)內(nèi)的英語教育,簡(jiǎn)直是shame!(恥辱)。我表親找工作,也碰到了相同問題。雖然他是在加拿大拿到的碩士文憑,第一個(gè)面試機(jī)會(huì)還是加拿大那個(gè)生產(chǎn)黑莓手機(jī)的公司,結(jié)果也是電話面試極不適應(yīng),沒有抓住這個(gè)理想的機(jī)會(huì),后來好幾個(gè)機(jī)會(huì)都這樣溜走,最后萬不得已找了個(gè)在加拿大讀博的老美狂轟濫炸練面試才抓住了一家美國(guó)公司。
再分析一個(gè)美國(guó)的現(xiàn)象,這個(gè)現(xiàn)象已經(jīng)在美國(guó)華裔社區(qū)引發(fā)討論,就是為什么同樣作為美國(guó)高科技主力的老中(中國(guó)人)和老印(印度人),老印往往能干到管理層,老中就都只局限于工程師,也就是只去干活的角色。這里有多種原因,但老中普遍英語干不過老印是一個(gè)被普遍認(rèn)同的原因。在精英云集的硅谷這種現(xiàn)象太普遍了。我家不在硅谷在華盛頓,那我老公公司的技術(shù)總監(jiān)也是老印,他是在印度讀完的博士,根本沒有北美文憑。在北美10多年了,從來沒聽說有從中國(guó)來的“土”博士在北美當(dāng)上技術(shù)官僚的。相反在中國(guó)國(guó)內(nèi)讀過書在北美拿了個(gè)博士還找不到工作的倒大有人在。剛從國(guó)內(nèi)來的人會(huì)嘲笑老印的口音奇奇怪怪,但卻不知道中國(guó)人的口音很多老外更難懂,只不過中國(guó)人自己感覺不到自己的口音,就好像在一間有氣味的房間呆久了,自己的身上也有了這種氣味卻渾然不知。老印的口音在中國(guó)沒有機(jī)會(huì)領(lǐng)略,所以很驚悚。但他們?cè)诒泵酪呀?jīng)打拼多年,而且老印在印度接受的教育是英式的,教科書都是英文的,人家的英文表達(dá)方式是正確的,所謂走調(diào)不走詞兒。很多北美人都能夠接受老印的英語。
舉幾個(gè)中式英語的例子,洗照片直譯成洗(wash)+照片,而英語有一個(gè)develop(顯影)+照片。如果按照中式英語到洗照片的地方一說,立刻把人家整懵,人家搞不明白難到照片臟了還用到我們這里來洗嗎?所以就不明白你來干什么。我在另一博文里講的幽默,雞皮疙瘩/鵝皮疙瘩的笑話就是典型的中式英語鬧的。有一次午休和園長(zhǎng)聊天說起什么事的時(shí)候,突然起反應(yīng)胳膊上起了好多雞皮疙瘩,我就根據(jù)中文直譯英文,制造起 chinglish 了(老外給中國(guó)人造的英語起的名字 Chinese-English 合并而成), 和園長(zhǎng)說你看我起了好多 chicken(雞) pimples. 園長(zhǎng)面露不解的樣子。她是英裔,如果她不明白我就知道我又開始用英文單詞以中文框架邏輯造英語了。于是就遞上我的胳膊給她看,她恍然大悟的樣子,“ Oh, goose(鵝) pimples.” 我連忙解釋,我是根據(jù)中文直接翻譯過來的,在中文里這樣的包包就叫做雞皮疙瘩,大概亞洲人的 size 問題罷,說完雙方都覺得有趣笑了起來。后來一次偶然的機(jī)會(huì)在教室里發(fā)現(xiàn)一個(gè)長(zhǎng)腿大蜘蛛,一個(gè)洋美眉同事尖叫著跑過來求救,我在表現(xiàn)“英雄”救美的同時(shí),忙里偷閑看了一下這個(gè)洋妞,胳膊上也起了好多雞皮疙瘩,不過在她身上真的應(yīng)該叫“鵝皮”疙瘩,尺碼的確比中國(guó)人的大,雖然她比我還矮一點(diǎn),可人種不同,毛孔的尺碼也真的不同。看來英文和中文都很精確呀。但如果按照中文的邏輯直接譯成英語,人家真的就是不懂,很多時(shí)候是沒有解釋的機(jī)會(huì)的,比如面試,比如談生意,比如談判,那講中式英語失去的就是機(jī)會(huì)。
中式英語還有一種表現(xiàn)方式是隱性的,很多人都沒有注意到,就是用中文思考然后根據(jù)自己的英文知識(shí)再轉(zhuǎn)換成英語,大腦對(duì)語言的整合過程慢了很多且表達(dá)的也走樣了。常聽在北美的中國(guó)人感慨,怎么自己的英語就是跟不上老外的溜兒,聽,說,讀的速度都不如老外。其根本原因就是在學(xué)英文的時(shí)候是以中文入手學(xué)的英文。在大腦中沒有構(gòu)建起英文思維。我在加拿大讀書的時(shí)候就有一個(gè)中國(guó)同學(xué),每次作用都是自己先用中文打個(gè)草稿,然后再翻譯成英文,在課業(yè)緊張的時(shí)候苦不堪言,經(jīng)常是上課遲到去趕上一次的作業(yè),每天惡性循環(huán)。最后強(qiáng)挺著畢業(yè)卻找不到工作。
我一朋友,在國(guó)內(nèi)外專業(yè)領(lǐng)域非常成功,這次已經(jīng)是第二次來美國(guó)做訪問學(xué)者了,說專業(yè)英語還能應(yīng)付,就是人家一聊天,就懵了,不知道人家說啥,人家都笑了,我木在哪里,好像咱多刻板似的,其實(shí)還不是聽人家說反應(yīng)不過來,跟不上溜兒。
中式英語怎么形成的?
一個(gè)重要原因是應(yīng)試教育惹得禍。學(xué)英語不是為了實(shí)際應(yīng)用,是為了考大學(xué),為了考4,6級(jí),為了考托福GRE。相比之下,米國(guó)的外語教學(xué)的目的是讓學(xué)習(xí)者能夠運(yùn)用目標(biāo)語言在使用目標(biāo)語言的國(guó)家旅游,找工作。這樣的方向標(biāo)所帶來的課堂運(yùn)作方式都完全不同了。
還有英語教育起步的時(shí)候就打偏了,完全背離了英語的語言環(huán)境,從中文入手教英語,用教數(shù)學(xué)的方式教英語,教單詞教語法,造句子,以為這樣教到高級(jí)就是高級(jí)英語了,其不知這樣發(fā)展的結(jié)果就是中式英語的死胡同?偹阋庾R(shí)到中國(guó)人的英語有問題了,又弄出個(gè)瘋*英語,熟不知英語不是瘋出來的,你都聽不懂人家說什么,靠“瘋”背出來的所謂地道的N個(gè)表達(dá)方式有何用?到時(shí)候你是干著急遞不上報(bào)單呀。當(dāng)你和人家交流的時(shí)候,你縱然背會(huì)了萬種表達(dá)方式,也有瘋出來的勇氣,人家說什么你不懂,這時(shí)候你還想著你的瘋狂英語,那恭喜你,你不是瘋子就是傻子了。至于怎樣不再讓孩子走中式英語的老路,不再上演中式英語的“悲劇”,我還會(huì)寫東西和大家探討。
【父母發(fā)音不好怎樣給孩子讀英語】相關(guān)文章:
怎樣練出完美的英語發(fā)音10-09
提高孩子英語口語發(fā)音小妙招08-12
英語音標(biāo)發(fā)音表及發(fā)音規(guī)則09-04
英語字母發(fā)音教程08-15
英語發(fā)音規(guī)律匯總12-21
英語發(fā)音練習(xí)的經(jīng)典規(guī)律05-22
美式英語的發(fā)音07-15
練好英語發(fā)音的技巧07-11