- 相關(guān)推薦
翻譯產(chǎn)業(yè)走向繁榮 高水平翻譯人才奇缺
近日在上海舉行的首屆中國(guó)翻譯產(chǎn)業(yè)論壇公布的最新數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員約6萬(wàn)人,另有數(shù)十萬(wàn)人以不同形式從事翻譯工作。
。玻埃埃衬昶穑耸虏块_(kāi)始建立翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試制度。自2003年底至2005年底,英、法、日語(yǔ)累計(jì)報(bào)考總?cè)藬?shù)17704人次,累計(jì)通過(guò)考試總?cè)藬?shù)3975人次。這項(xiàng)不受學(xué)歷、資歷和職業(yè)限制的考試正受到歡迎,僅2006年上半年,報(bào)名總?cè)藬?shù)就達(dá)到9365人次。
翻譯在中國(guó)有著兩千多年的歷史。從東漢興起到唐朝達(dá)到頂峰的佛經(jīng)翻譯,明末清初以后的西學(xué)翻譯,以及五四運(yùn)動(dòng)以后馬克思列寧主義著作的翻譯,翻譯工作始終是溝通中華文明和世界文明、促進(jìn)人類(lèi)先進(jìn)文化交流和傳播的先導(dǎo)。
改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)各類(lèi)翻譯走向全面繁榮,在翻譯隊(duì)伍日益壯大的同時(shí),中國(guó)的翻譯產(chǎn)業(yè)也從無(wú)到有,近年來(lái)出現(xiàn)迅猛的發(fā)展勢(shì)頭。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),目前中國(guó)屬于各種經(jīng)濟(jì)成分的翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)已經(jīng)超過(guò)3000余家;來(lái)自中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的數(shù)字則顯示,目前全球翻譯產(chǎn)業(yè)年產(chǎn)值已經(jīng)超過(guò)130億美元,其中亞太地區(qū)占30%,中國(guó)市場(chǎng)約為127億元人民幣。
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)劉習(xí)良認(rèn)為,盡管翻譯市場(chǎng)的繁榮給中國(guó)翻譯產(chǎn)業(yè)帶來(lái)了前所未有的機(jī)遇,同時(shí)也帶來(lái)了巨大的挑戰(zhàn)。目前國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)還很不規(guī)范,一些翻譯企業(yè)急功近利,盲目壓價(jià),無(wú)序、惡性競(jìng)爭(zhēng)嚴(yán)重?fù)p害了行業(yè)的可持續(xù)發(fā)展能力;翻譯從業(yè)人員的業(yè)務(wù)水平、職業(yè)道德也存在參差不齊的問(wèn)題,導(dǎo)致翻譯質(zhì)量得不到保障,也損害了行業(yè)的形象和信譽(yù)。
另外,中國(guó)高水平的翻譯人才和翻譯專(zhuān)業(yè)師資隊(duì)伍嚴(yán)重匱乏,翻譯工作的作用和價(jià)值未能得到社會(huì)的充分認(rèn)可和重視,以及中國(guó)翻譯資源相對(duì)分散,未能得到有效整合和利用,這些都對(duì)翻譯產(chǎn)業(yè)成長(zhǎng)和發(fā)展形成了比較大的障礙。
【翻譯產(chǎn)業(yè)走向繁榮 高水平翻譯人才奇缺】相關(guān)文章:
同傳人才奇缺11-24
創(chuàng)業(yè)投資市場(chǎng)將走向繁榮11-11
我國(guó)奇缺八類(lèi)網(wǎng)絡(luò)人才11-11
澳洲物流專(zhuān)業(yè)人才奇缺年薪頗高11-22
南京酒店高管人才奇缺薪水奇高11-11
講述:翻譯人才“酸甜苦辣”知多少11-11