- 相關(guān)推薦
商務(wù)日語(yǔ)表示“接收”的單詞「匯編」
在日語(yǔ)中,表示“接收”的單詞有很多,例如:「受け取る」、「いただく」、「受領(lǐng)」、「拝受」、「拝見」、「査収」……那么在這么多表接收的詞匯中,什么情況下應(yīng)該用哪一個(gè)?它們之間又有什么區(qū)別呢?接下來(lái),我們一個(gè)個(gè)來(lái)進(jìn)行分析。
受け取る
「受け取る」是最為質(zhì)樸的表達(dá),也就是說(shuō)給人一種很實(shí)誠(chéng)的感覺。當(dāng)與對(duì)方已經(jīng)建立了比較長(zhǎng)期的合作關(guān)系,而且跟對(duì)方比較熟悉的話,收到對(duì)方的信函或文件時(shí)可以回答說(shuō):
確かに受け取りました、これからもよろしくお願(yuàn)いします。/已經(jīng)收到了,今后還請(qǐng)您多多指教。
※注:「お受け取りいたしました」是錯(cuò)誤的說(shuō)法,直接說(shuō)「受け取りました」就行了。
いただく
「いただく」是「もらう」的謙遜語(yǔ)。「いただく」與「受け取る」一樣,語(yǔ)感不是很生硬,大多情況下兩者可以替換。如果已經(jīng)和對(duì)方有多次郵件的往來(lái),當(dāng)收到對(duì)方郵件就可以回答說(shuō):
メールを確かにいただきました。/您的郵件已收到。
受領(lǐng)
在商務(wù)日語(yǔ)中,「受領(lǐng)」是非常正式的用語(yǔ)。原本,「受領(lǐng)」表示“收到錢款”的意思,現(xiàn)在轉(zhuǎn)義為“收到重要的東西”。例如:
パスポートを受領(lǐng)しました。/收到護(hù)照了。
先日依頼いたしました見積書は、本日確かに受領(lǐng)いたしました。/今天我收到了前幾天讓你做的報(bào)價(jià)單。
※注:很多人經(jīng)常把「領(lǐng)収」和「受領(lǐng)」弄混!割I(lǐng)収」僅僅指“收到錢款”,用法不如「受領(lǐng)」廣泛。
拝受
「拝受」沒有前幾個(gè)詞使用的那么頻繁,如果跟重要的客戶或者上級(jí)對(duì)話、發(fā)郵件時(shí),可以使用「拝受」。由于「拝受」比較生硬,過(guò)度使用會(huì)顯得很沉重。需要注意的是,「拝受」中的「拝」本身就含有敬意在里邊,因此使用「×拝受いたしました」會(huì)顯得很怪,直接使用「○拝受しました」就可以了。
拝見
「拝見」主要表示“內(nèi)容確認(rèn)完畢”。同樣地,「拝」本身表示敬意,一般不說(shuō)「×拝見いたしました」直接說(shuō)「○メールを拝見しました」就可以了。
査収
關(guān)于「査収」一詞,曾經(jīng)推送過(guò)相關(guān)知識(shí)點(diǎn),具體請(qǐng)點(diǎn)擊查看:商務(wù)日語(yǔ):“査収”一詞的用法詳解
需要注意的是,「査収」主要是發(fā)件人常用語(yǔ)而不是收件人。當(dāng)發(fā)件人需要收件人確認(rèn)郵件的接收時(shí)會(huì)說(shuō)「ご査収ください」。
【商務(wù)日語(yǔ)表示“接收”的單詞「」】相關(guān)文章:
商務(wù)日語(yǔ)中常用的單詞06-18
商務(wù)日語(yǔ)中的常用的單詞10-25
商務(wù)日語(yǔ)中常用日語(yǔ)單詞匯總07-01
常用商務(wù)日語(yǔ)單詞大盤點(diǎn)08-16