国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

俄語動詞完成體的常體意義說明

時間:2024-10-15 20:20:42 俄語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

俄語動詞完成體的常體意義說明

  導(dǎo)語:俄語動詞完成體的常體意義語法意義可以從語言體系的角度作靜止的、概括的描寫,也可以從語用的角度作動態(tài)的、具體的描寫。下面YJBYS小編分享俄語動詞完成體的常體意義,歡迎參考!

  前者是聚合平面上的常體意義(инвариант),后者是組合系列中語法 單位的言語功能,變體意義(варианты)。常體意義是變體意義的抽象,是語言單位在孤立情況下就可以觀察到的語法意義;變體意義則是常體意義在生動豐富的使用過程中,在特定的言語上下文類型里有規(guī)律的體現(xiàn)。俄語語法結(jié)構(gòu)不僅包括語言單位、俄語語法類別、俄語語法范疇等靜止的體系的方面,而且包括語法單位在言語中的運用規(guī)律這個動態(tài)方面。

  本節(jié)對比俄漢兩種語言各種語義類別俄語動詞完成體的語法意義,試圖借此尋求漢語完成體常體 意義的表述方案。

  俄語動詞完成體的常體意義究意是什么?對這個問題曾經(jīng)有過各種不同的觀點,比較有代表性的是界限說和整體說。這兩種觀點長期爭論不休,目前傾向于把兩種觀點結(jié)合起來:完成體表示受界限限制的整體行為。(Русская грамматика 1980:583)關(guān)于 漢語完成體的常體意義,也存在兩種比 較有代表性的對立意見:"完成"與"實現(xiàn)".有人把兩者結(jié)合起來:"了1 "用在結(jié)束 性動詞后表示完成,用在持續(xù)性動詞后表示實現(xiàn)。(房玉清 1992:453-454)俄漢兩種語言完 成體常體意義這種相像 的研究歷史與現(xiàn)狀不是表面現(xiàn)象的偶然巧合,里面包含許多共同的理論問題。

  2.1俄語動詞完成體表達的行為受界限限制的意義包括行為達到內(nèi)在的質(zhì)的界限意義和行為受外在的量的時間界限限制意義兩個方面。

  2.1.1 所謂內(nèi)在界限,指行為內(nèi)在的終端界限,即某個終端極限點,行為在達到這個極限點后窮盡自己,停止下來。顯然,這里的極限點指的就是自主的和非自主的行為結(jié)果。表達這種界限意義的俄語動詞完成體,都有對偶的未完成體存在。未完成體表示達到結(jié)果之前的自主或非自主的行為過程。王力先生圖解的完成貌"了1"(與進行貌"著"對立),(王力1984)和呂叔湘、朱德熙說的"了1"表示行為結(jié)束,(呂叔湘,朱德熙1979)似都指行為達到這個終端極限點。

  以這種觀點來看,漢語的持續(xù)結(jié)果動詞(accomplishments)加"了1" 表達的就是行為達到內(nèi)在界限的意義,試比較:

  結(jié)果 過程

  讀了/прочитал (在)讀(看)/читать

  建了/построил (在)建(著)/строить

  寫了/написал (在)寫(著)/писать

  洗了/выстирал (在)洗(著)/стирать

  燒了/сжег (在)燒(著)/сжигать

  消融了/растаял (在)消融(著)/таятьDZ)

  (表1)

  "讀了"、"建了"等的語法意義(表1)與詞義對應(yīng)的俄語動詞完成體相當(dāng)。同一個動詞在 后邊加上"著"或在前面加上"在",表達的就是達到結(jié)果之前的行為過程,與對應(yīng)俄語動詞未完成體的語法意義相當(dāng)。

  但是并非所有與俄語持續(xù)結(jié)果動詞完成體詞義對應(yīng)的漢語動詞都既可以附著"了1"表達結(jié)果,又可以加上"著"或"在"等表示達到結(jié)果之前的行為過程。請看表2:

  結(jié)果 過程

  取得了/добился (在)爭取(著)/добиваться

  說服了/уговорил (在)勸說(著)/уговаривать

  議定了/договорились (在)議(著)/договариваться

  趕上了/догнал (在)追趕(著)/догонять

  考取了/поступил (在)考/поступатьDZ)

  (表2)

  表2結(jié)果欄的漢語動詞都是述補結(jié)構(gòu)動詞,詞義本身就表示行為達到結(jié)果,在特定句法位置上可以不附著"了"獨立使用:考取(了)大學(xué)后,他就離開了家鄉(xiāng);很高興你取得 (了)這么大的成績。在類似的位置上,附著"了1"不是這些 動詞表達結(jié)果意義的必需手段,只是一個補充手段。它們詞義對應(yīng)的俄語完成體動詞多是用前綴法構(gòu)成的廣義的結(jié)果行為方式動詞,前綴的 構(gòu)詞意義類似漢語動詞中的補語語素。與漢語不同的是,這些完成體結(jié)果行為方式動詞大多 可以借助構(gòu)體后綴-ива-,-ва-,-а-進而派生詞匯意義相同的對偶未完成體 ,用以表達結(jié)果達到之前的行為過程或重復(fù)的達到結(jié)果的行為。漢語雖然可以用補語語素構(gòu) 成表示行為達到結(jié)果的動詞或動詞短語,但是卻不能通過增加語素或其他手段進而派生表達 相應(yīng)過程的動詞或動詞形式。與述補式結(jié)果動詞相應(yīng)的表達過程的是它們的生產(chǎn)詞:(在)議(著)/(→議定)、(在)考(著)/(→考取)或其他詞:(在)爭取(著)/取得、(在)勸說(著)/說服。取得/(在)爭取(著)、說服/(在)勸說(著)、議定/(在)議(著)等詞偶之間的對立關(guān)系與"讀了"/"讀著"的對立關(guān)系不同,后者是同一詞的不同語法形式的對立,而前者是不同詞的對立;谏鲜鲈颍覀兛梢哉f"讀了"的語法意義(相對于"讀著"的語法意義而言)是行為達到終端極限點意義,可以說уговорил的語法意義(相對于уго варивать的語法意義而言)也是行為達到終端極限點的意義,但是不能說"取得了"的語法意義(對于"爭取著"的語法意義而言)仍然是行為達到終端極限點的意義。雖然"爭取著"與"取得了"就反映的客觀行為特征來說確實是向終端極限點的發(fā)展過程/終端極限點(——|)的關(guān)系,但是就語言意義本身而言,"取得"屬單純結(jié)果動詞(achievement ),只與"了1"搭配表示行為結(jié)果,不與"著"搭配表示達到結(jié)果之前 的行為過程。"取 得+了1"的語法意義只是行為的點狀結(jié)果意義,而不是相對于"爭取+ 著"的行為在經(jīng)歷一段過程后,達到內(nèi)在界限的意義。

  漢語中還有一類表示行為點狀結(jié)果的動詞完成體形式,如"丟了"(手表)、"打了"(杯子) 等。它們在意義上與俄語的部分單純結(jié)果動詞的完成體對應(yīng),后者雖然大都有對偶的未完成體,但未完成體只表達重復(fù)發(fā)生的單純結(jié)果。試對比:

  結(jié)果 重復(fù)結(jié)果

  丟了/потерял (常)丟/терять

  忘了/забыл (常)忘/забывать

  打了(杯子)/разбил(чашку) (常)打/разбивать

  遇見了/встретил (常)遇見/встречатьDZ)

  (表3)

  這類動詞反映的客觀行為多是非自主的無意行為,本身不可能有結(jié)果之前的持續(xù)過程階段。漢、俄語動詞完成體表達的因而都不是達到內(nèi)在界限的行為,而是點狀結(jié)果行為。

  點狀結(jié)果行為的終點與起點合并在一起,這是質(zhì)的內(nèi)在界限的一種特殊形式。"取得了"、"丟了"等完成體形式的語法意義可以表述為行為局限于點狀內(nèi)在界限的意義。

【俄語動詞完成體的常體意義說明】相關(guān)文章:

俄語帶前綴運動動詞的意義及用法07-18

俄語副動詞的用法08-31

俄語動詞時態(tài)的語法10-12

俄語形動詞的重點語法08-04

俄語否定意義和不定式體的重點用法09-02

俄語語法之動詞假定式09-24

俄語語法之形動詞的用法10-29

俄語副動詞的核心語法知識09-18

職稱英語?紕釉~時態(tài)分析09-28

俄語的過去時被動形動詞08-14