国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

商務(wù)英語筆譯能力的培養(yǎng)策略

時(shí)間:2020-10-30 10:24:02 商務(wù)英語 我要投稿

商務(wù)英語筆譯能力的培養(yǎng)策略

  摘要:在大學(xué)商務(wù)英語教育教學(xué)過程中組織開展筆譯課程的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的筆譯能力和口譯能力,促使其英語綜合能力得到全面的提升。為了降低學(xué)生筆譯的錯(cuò)誤率,提升其筆譯質(zhì)量和水平,英語教育教學(xué)工作者應(yīng)當(dāng)從誤譯的角度對筆譯教育教學(xué)工作加以分析和研究,從而了解學(xué)生筆譯過程中常常出現(xiàn)的錯(cuò)誤類型及其產(chǎn)生原因,并基于這些問題采取有針對性的措施培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)英語筆譯能力。

商務(wù)英語筆譯能力的培養(yǎng)策略

  關(guān)鍵詞:誤譯;商務(wù)英語;筆譯能力;培養(yǎng)

  現(xiàn)階段,學(xué)生在商務(wù)英語筆譯過程中常常出現(xiàn)各種各樣的錯(cuò)誤。常見的商務(wù)英語筆譯錯(cuò)誤包括句子成分分析不當(dāng)、語序安排不當(dāng)、語態(tài)轉(zhuǎn)換失誤、主語翻譯問題以及語用錯(cuò)誤等方面,下面針對這幾個(gè)方面進(jìn)行具體分析,并基于誤譯角度探討商務(wù)英語筆譯能力培養(yǎng)的有效措施。

  1常見譯文錯(cuò)誤類型分析

 。保本渥映煞址治龃嬖趩栴}:相較于普通英語,商務(wù)英語涉及的專業(yè)術(shù)語較多,語篇中多含長句和復(fù)雜句。對于習(xí)慣漢語表達(dá)形式的大學(xué)生來說,在筆譯過程中具有一定難度[1]。若是不能對長句和復(fù)雜句的成分加以準(zhǔn)確把握,那么將影響其分析不同句子成分之間的修飾關(guān)系,影響其筆譯效果和準(zhǔn)確性。

  1.2語序安排存在問題:無論是口譯還是筆譯都應(yīng)當(dāng)遵循忠于原文的原則,唯有如此,才能保證語言信息經(jīng)過翻譯、轉(zhuǎn)換后能夠正確傳遞。而語序安排不當(dāng)是學(xué)生在商務(wù)英語筆譯過程中常常出現(xiàn)的問題。究其根本是學(xué)生在兩種語言思維方式上難以進(jìn)行自由轉(zhuǎn)換,進(jìn)而使原文翻譯后出現(xiàn)語句不通順的問題。

 。保痴Z態(tài)轉(zhuǎn)換存在問題:相較于漢語表達(dá)方式來說,英語語句中存在較多被動(dòng)結(jié)構(gòu),當(dāng)學(xué)生進(jìn)行筆譯過程中運(yùn)用英語的翻譯表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行翻譯時(shí),就會(huì)出現(xiàn)語態(tài)錯(cuò)誤,譯文整體呈現(xiàn)出不靈活的情況。

  1.4主語翻譯存在問題:英語和漢語表達(dá)過程中最為明顯的差異就是英語強(qiáng)調(diào)主語,而漢語重視主題。在筆譯過程中,學(xué)生常常將英語中“This”、“it”等刻板的翻譯出來,使得譯文整體失去靈活性,較為刻板、呆滯。

  1.5語用存在問題:商務(wù)英語具有規(guī)范性和正式性,所以翻譯人員應(yīng)當(dāng)具有一定的文體意識。而學(xué)生在實(shí)際筆譯中常常運(yùn)用口語化的語言進(jìn)行翻譯,使得商務(wù)英語譯文缺乏規(guī)范性和正式性[2]。

  2基于誤譯角度培養(yǎng)商務(wù)英語筆譯能力的有效措施

 。玻奔訌(qiáng)學(xué)生雙語基本功:從誤譯角度進(jìn)行分析可以得知,若想提升學(xué)生英漢互譯能力,使其能夠輕松轉(zhuǎn)換英語和漢語,高校英語教育教學(xué)工作者就應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)學(xué)生的雙語基本功。在商務(wù)英語教育教學(xué)過程中,教育教學(xué)工作者應(yīng)當(dāng)積極引導(dǎo)學(xué)生對英語和漢語二者之間的異同產(chǎn)生充分了解,進(jìn)而掌握筆譯的特點(diǎn)。具體來說,首先應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)學(xué)生的理解能力,使其能夠準(zhǔn)確把握英語原文,進(jìn)而在充分理解英語原文含義的基礎(chǔ)上,始終堅(jiān)持忠于原文的原則,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z言對其實(shí)施筆譯。其次應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)學(xué)生的漢語表達(dá)能力,提高學(xué)生漢語表達(dá)的規(guī)范性和準(zhǔn)確性。最后,教育教學(xué)工作者還應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對學(xué)生閱讀和寫作的鍛煉,使其基本功得到夯實(shí)。

 。玻蔡岣邔W(xué)生文體意識:有別于普通英語,商務(wù)英語筆譯課程的輔助材料大多來源于國際貿(mào)易、金融經(jīng)濟(jì)、法律等相關(guān)領(lǐng)域,囊括了多個(gè)學(xué)科專業(yè)知識,并且不同領(lǐng)域的翻譯材料具有不同的特點(diǎn)和表達(dá)習(xí)慣等。尤其是針對一些商務(wù)合同或信用證等材料來說,其對翻譯的規(guī)范性和準(zhǔn)確性提出了較高的要求。因此,在商務(wù)英語教育教學(xué)過程中,教學(xué)工作者需要培養(yǎng)學(xué)生形成文體意識,促使其能夠正確把握文體風(fēng)格。例如,在商務(wù)合同的筆譯過程中,因?yàn)槠湔Z言較為正式、規(guī)范,并且表達(dá)方式較為固定,因此,筆譯人員受到一定局限,發(fā)揮空間較小,需要嚴(yán)格按照規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯,而對于一些廣告類文體而言,其筆譯隨意性較大,翻譯者自由發(fā)揮即可。

 。玻硺淞⒘己玫墓P譯態(tài)度和作風(fēng):在高校英語教育教學(xué)過程中,涉及到聽、說、讀、寫、譯五個(gè)方面的'內(nèi)容,其中翻譯部分對學(xué)生的綜合能力提出了較高的要求。而一些學(xué)生在筆譯過程中敷衍了事使得筆譯效果不夠理想,并且這種不負(fù)責(zé)任的態(tài)度使得其綜合能力難以得到有效提升。對此,高校英語教育教學(xué)工作者應(yīng)當(dāng)樹立良好的工作態(tài)度,端正工作作風(fēng),以此來帶動(dòng)學(xué)生的筆譯態(tài)度和作風(fēng)得到正確樹立。同時(shí),英語教育教學(xué)工作者還應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生認(rèn)真、踏實(shí)的參與筆譯訓(xùn)練,采取項(xiàng)目教學(xué)法、小組合作學(xué)習(xí)模式組織學(xué)生參與筆譯訓(xùn)練,為其今后從事筆譯工作奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

  3結(jié)束語

  綜上所述,針對在學(xué)生商務(wù)英語筆譯中常常出現(xiàn)的錯(cuò)誤,高校英語教育教學(xué)工作者應(yīng)當(dāng)從學(xué)生雙語基本功、文體意識、筆譯態(tài)度和作風(fēng)等方面入手培養(yǎng)其商務(wù)英語筆譯能力,促使其英語基本功和母語基本功得到充分夯實(shí),加強(qiáng)其文體意識的培養(yǎng),端正其筆譯態(tài)度和作風(fēng),使其筆譯水平和筆譯質(zhì)量得到顯著提升。

  作者:米熱吉汗·阿布里孜 單位:和田廣播電視大學(xué)

  參考文獻(xiàn):

 。郏保萃跗G.從誤譯分析看商務(wù)英語筆譯能力的培養(yǎng)[J].長春教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014(9):80-81.

 。郏玻輩戊o,趙霞.淺析商務(wù)英語的語言特征及其誤譯處理[J].中國商貿(mào),2012(36):143-144.

【商務(wù)英語筆譯能力的培養(yǎng)策略】相關(guān)文章:

培養(yǎng)商務(wù)英語的寫作能力學(xué)習(xí)論文08-22

小學(xué)音樂教學(xué)中學(xué)生審美能力的培養(yǎng)策略10-04

小學(xué)語文學(xué)生朗讀能力的培養(yǎng)策略論文07-16

培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)策略提高英語學(xué)習(xí)能力教育論文09-04

小學(xué)數(shù)學(xué)中綜合實(shí)踐能力培養(yǎng)策略論文08-25

中學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)策略論文09-03

試析信息技術(shù)課中培養(yǎng)學(xué)生的能力策略08-08

初中英語寫作能力培養(yǎng)策略論文08-16

如何培養(yǎng)學(xué)生的講話能力-學(xué)生的講話能力的培養(yǎng)方法10-29

初中歷史教學(xué)中的學(xué)生質(zhì)疑能力培養(yǎng)策略論文09-18