Arbor Day /Tree-planting Day
又到一年一度的植樹(shù)節(jié)了。春暖花開(kāi),你們那是晴天嗎?今天你植樹(shù)了嗎?
Arbor Day is a holiday in which individuals and groups are encouraged to plant and care for trees. Many countries now observe a similar holiday. Though usually observed in the spring, the date varies, depending on climate and suitable planting season。
植物節(jié)是個(gè)人或是團(tuán)隊(duì)一起種植和關(guān)愛(ài)樹(shù)木的節(jié)目。許多國(guó)家都慶祝植樹(shù)節(jié),不過(guò)雖然都是在春天,但根據(jù)天氣和合適植樹(shù)的時(shí)間不同,植樹(shù)節(jié)的具體日期也有不同。
近代最早設(shè)立植樹(shù)節(jié)的是美國(guó)的內(nèi)布拉斯加州。1872年4月10日,莫頓在內(nèi)布拉斯加州園林協(xié)會(huì)舉行的一次會(huì)議上,提出了設(shè)立重視節(jié)的建議。該州采納了莫頓的建議,把4月10日定為該州的植樹(shù)節(jié),并于1932年發(fā)行世界上首枚植樹(shù)節(jié)郵票。
中國(guó)的植樹(shù)節(jié)定于3月12日。1979年2月,中國(guó)第五屆全國(guó)人大常委會(huì)第六次會(huì)議決定,將每年的3月12日定為中國(guó)的植樹(shù)節(jié)。1981年12月,五屆全國(guó)人大四次會(huì)議又通過(guò)了《關(guān)于開(kāi)展全民義務(wù)植樹(shù)運(yùn)動(dòng)的決議》,國(guó)務(wù)院于次年頒布了全民義務(wù)植樹(shù)運(yùn)動(dòng)的具體實(shí)施辦法。植樹(shù)節(jié)前后,我國(guó)各地都要集中進(jìn)行植樹(shù)造林活動(dòng)。
植樹(shù)節(jié)的來(lái)歷
In many countries it has long been the tradition to hold an annual tree or forest festival. The origin of such celebrations dates back to antiquity and is in the dawn of religious feeling and awe for what trees represented. However, Arbor Day, as it is commonly known today, is of American origin and evolved from conditions peculiar to the Great Plains. It was first observed in Nebraska in 1872. The idea, conceived by J.S. Morton, then a member of the Nebraska State Board of Agriculture, was one of forest conservation. It was a move to promote replanting, following deforestation, and to plant up treeless areas. The idea has spread widely to other lands where it is variously celebrated as the 'Festival of Trees', 'Greening Week' of Japan, 'The New Year's Days of Trees' in Israel, 'The Tree-loving Week' of Korea, 'The Reforestation Week' of Yugoslavia, 'The Students' Afforestation Day' of Iceland and 'The National Festival of Tree Planting' in India. Arbor Day in its various forms is now recognised in more than fifty countries.
植樹(shù)節(jié)的重要意義
THE IMPORTANCE OF ARBOR DAY
On Arbor Day, particular attention is drawn to the part trees play in our lives. It's not just a day to plant trees and then forget the gesture for another twelve months. Planting a tree one day is no credit to us if, during the rest of the year, we neglect to care for it and those already growing. Our thought on Arbor Day should be an expression of enduring feeling, thought and action and not just one single, isolated flame of interest.