- 相關(guān)推薦
CEO與人事經(jīng)理談?wù)摴镜闹亟M問題
一、英文篇
In this conversation, Gregory Cosgrove, the CEO of a large telecommunications company, discusses a large-scale reorganization with Gloria Atkinson, his Human Relations manager.
Gregory:Gloria, before I officially announce the reorganization, I want your final feedback.
Gloria:I've gone through the entire plan again, and I'm sure the impact will be minimal, since we're not planning large-scale firings or lay-offs.
Gregory:That was a key objective from the start. Qualified staff holding positions that are being cut will be offered retraining for our new positions. If they accept, they have the job.
Gloria:That's the best policy. Nevertheless, some employees may not want to change career paths in mid-stream, and will probably put in their notice.
Gregory:I know, and we have a very fair compensation package for those who decide to quit. Some people can take advantage of our early retirement package. In the odd case, this may be a good opportunity to can non-performers.
Gloria:I've talked to ER, and there aren't too many of those any more. Hopefully, we won't lose people because of the new drug testing regulation, either.
Gregory:This reorganization and the new company policies will make us leaner and meaner. Are the new employee contracts ready?
Gloria:Yes they are, and all other appropriate forms have been modified. I've also set things in motion to revise our orientation process. We're ready to go!
Gregory:Great! I think we've covered all the bases. I'll set up a general meeting for next Monday to make the announcement.
二、中文篇:
在以下這段對話中,Gregory Cosgrove是一家大型電信公司的首席執(zhí)行官,而Gloria Atkinson是其人事部的主管。他們正在談?wù)撘淮未笠?guī)模的重組計劃。
Gregory:Gloria,在我正式宣布重組之前,我想最后再聽一下你的意見。
Gloria:我把整個計劃又理了一遍。我肯定這次重組帶來的振蕩會很小。因?yàn)槲覀儧]有大規(guī)模的解雇或裁員計劃。
Gregory:這一開始就是我們的一個重要目標(biāo)。而且,假如被裁職位上的雇員符合我們的用人要求,我們將向他們提供再培訓(xùn)的機(jī)會以使他們適應(yīng)我們新崗位的需要。如果他們接受這樣的安排,就仍有工作。
Gloria:這真是個不錯的做法。但即便是這樣,可能會有些人不愿 意中途更換工種,他們?nèi)杂锌赡芴岢鲛o呈。
Gregory:這點(diǎn)我也想到了。我們將給決定辭職的員工一筆相當(dāng)公道的補(bǔ)償金。有些人還可以領(lǐng)到我們的提早退休金。說不定這還是我們解雇不稱職員工的好機(jī)會呢。
Gloria:我與雇員關(guān)系部談過,這樣的情況已經(jīng)不再那么多見了。另外,我們希望不要因?yàn)檫@次新的藥檢規(guī)定而造成公司人員損失。
Gregory:這次重組加上新的公司章程將使我們減輕負(fù)擔(dān),提高效率。對了,新的雇用合同準(zhǔn)備好了嗎?
Gloria:已經(jīng)準(zhǔn)備好了。其他相關(guān)的表格也都經(jīng)過改進(jìn)了。對熟悉環(huán)境步驟的修改也已在著手進(jìn)行之中。一切都已就緒。
Gregory:好極了!我想我們已將方方面面都考慮周全了。下周一我將召開全體大會宣布進(jìn)行重組。
【CEO與人事經(jīng)理談?wù)摴镜闹亟M問題】相關(guān)文章:
注意:人事經(jīng)理必問的面試問題11-14
做好面試準(zhǔn)備--人事經(jīng)理最愛問的15個問題11-22
公司重組時如何保住飯碗11-09
CEO們最喜愛的13個面試問題11-26
外企人事面試常見問題12-02
人事專員面試問題及答案大全06-06