国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

莎士比亞英文名言警句

發(fā)布時(shí)間:2017-07-28 編輯:guifeng

  This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)

  最重要的是,你必須對(duì)自己忠實(shí)。——《哈姆雷特》

  The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)

  這是一個(gè)禮崩樂(lè)壞的時(shí)代,唉!倒霉的我卻要負(fù)起重整乾坤的責(zé)任。——《哈姆雷特》

  There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)

  一只麻雀的生死都是命運(yùn)預(yù)先注定的。——《哈姆雷特》

  The rest is silence. (Hamlet 5.2)

  余下的只有沉默。——《哈姆雷特》

  Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)

  收起你們明晃晃的劍,它們沾了露水會(huì)生銹的。——《奧賽羅》

  O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)

  主帥啊,當(dāng)心你會(huì)嫉妒,那可是一只綠眼的妖魔,它慣于耍弄爪下的獵物。——《奧賽羅》

  Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of

  their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing.

  (Othello 3.3)

  無(wú)論男人女人,名譽(yù)是他們靈魂中最貼心的珍寶,如果有人偷走了我的錢(qián)袋,他不過(guò)偷走了一些廢物,那不過(guò)是些毫無(wú)價(jià)值的東西罷了。——《奧賽羅》

  O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)

  啊!婚姻的煩惱!我們可以把這些可愛(ài)的人兒據(jù)為己有,卻無(wú)法掌控她們的各種欲望。——《奧賽羅》

  We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)

  不是每個(gè)人都能做主人,也不是每個(gè)主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奧賽羅》

  Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)

  懦夫在未死以前就已經(jīng)死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凱撒大帝》/《英雄叛國(guó)記》

  行為勝于雄辯,愚人的眼睛是比他們的耳朵聰明得多的。——《凱撒大帝》/《英雄叛國(guó)記》

  Men’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do

  draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and

  Cleopatra 3.13)

  智慧是命運(yùn)的一部分,一個(gè)人所遭遇的外界環(huán)境是會(huì)影響他的頭腦的。——《安東尼和克里奧帕特拉》

  Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .

  不要只因一次失敗,就放棄你原來(lái)決心想達(dá)到的目的。

  Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)

  一無(wú)所有只能換來(lái)一無(wú)所有。——《李爾王》

  Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)

  愛(ài)情里面要是攙雜了和它本身無(wú)關(guān)的算計(jì),那就不是真的愛(ài)情。——《李爾王》

  How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)

  逆子無(wú)情甚于蛇蝎。——《李爾王》

  我沒(méi)有路,所以不需要眼睛;當(dāng)我能夠看見(jiàn)的時(shí)候,我也會(huì)失足顛仆,我們往往因?yàn)橛兴允讯е诖笠,反不如缺陷卻能對(duì)我們有益。

  Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)

  吹吧!風(fēng)啊!吹破你的臉頰,猛烈地吹吧!——《李爾王》

  ‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)

  瘋子帶瞎子走路,這就是這個(gè)時(shí)代的病態(tài)。——《李爾王》

  Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)

  為什么一條狗,一匹馬,一只耗子都有生命,而你卻沒(méi)有一絲的呼吸。——《李爾王》

  Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)

  美即是丑,丑即是美。——《麥克白》

  I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)

  我為你的天性擔(dān)憂,它充滿了太多的人情乳臭。——《麥克白》

  Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)

  簡(jiǎn)潔是智慧的靈魂,冗長(zhǎng)是膚淺的藻飾。/言貴簡(jiǎn)潔。——《哈姆雷特》

  There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)

  天地之間有許多事情,是你的睿智所無(wú)法想象的。——《哈姆雷特》

  /在這天地間有許多事情是人類哲學(xué)所不能解釋的。

  There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)

  世上之事物本無(wú)善惡之分,思想使然。——《哈姆雷特》

  /沒(méi)有什么事是好的或壞的,但思想?yún)s使其中有所不同。

  To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)

  生存還是毀滅,這是個(gè)值得考慮的問(wèn)題。——《哈姆雷特》

最新推薦
熱門(mén)推薦