- 相關(guān)推薦
謝弘微傳原文翻譯賞析
謝弘微南朝宋文帝時(shí)大臣,晉西中郎謝萬之曾孫、尚書左仆射謝景仁從子也。下面是小編收集的啊滾有謝弘微傳原文翻譯賞析,希望大家認(rèn)真閱讀!
謝弘微傳原文翻譯賞析
謝弘微,陳郡陽夏人也,父恩,武昌太守。謝弘微,是陳郡陽夏人。父親叫謝思,任武昌太守。
從叔峻,司空琰第二子也,堂叔謝峻是司空謝琰的第二個(gè)兒子。
無后,以弘微為嗣,弘微本名密,犯所繼內(nèi)諱,故以字行,謝峻自己無子,就以謝弘微為繼子,謝弘微本名密,因?yàn)橛|犯了繼母的名諱,所以就用字代名。
童幼時(shí),精神端審,時(shí)然后言。謝弘微孩童時(shí)期,風(fēng)采充溢,但卻端莊謹(jǐn)慎,遇上適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)才說話。
所繼叔父混名知人,見而異之,謂思曰:他繼父的弟弟謝混有知人之名,見到謝弘微,認(rèn)為他不同于尋常之人,謝混對(duì)謝思說:
“此兒深中夙敏,方成佳器。有子如此,足矣。”“這個(gè)孩子深沉早慧,將成為才行出眾之人,有這樣的兒子,滿足了。”
弘微家素貧儉,而所繼豐泰,唯受書數(shù)千卷,遣財(cái)?shù)撝龋徊魂P(guān)豫。謝弘微自己家里一向貧寒,而繼父家業(yè)卻很豐盈,他卻只承繼接受了繼父的幾千卷書而已,遺產(chǎn)俸祿,一概不加過問。
混風(fēng)格高峻,少所交納,謝混的風(fēng)格高尚峻潔,很少同人交往。
唯與族子靈運(yùn)、瞻、翟、弘微并以文義賞會(huì),只同他的族子謝靈運(yùn)、謝瞻、謝翟、謝弘微等人因賞析文義而聚會(huì),
嘗共宴處,居在烏衣巷,故謂之烏衣之游。曾經(jīng)一同游宴歇息,居住在烏衣巷,所以稱之為烏衣之游。
瞻等才辭辯富,弘微每以約言服之,謝瞻等人才氣橫溢,機(jī)智善辯,文辭流暢,謝弘微每每以簡約的言語使眾人信服,
混特所敬貴,號(hào)約微子,謝混特別敬重他這一點(diǎn),稱他為微子。
義熙八年,混以劉毅黨見誅,妻晉陵公主以混家事委以弘微。義熙八年,謝混因?yàn)槭莿⒁愕耐h被誅,謝混的妻子晉陵公主便把謝混家事托付給謝弘微。
弘微經(jīng)紀(jì)生業(yè),事若在公,一錢尺帛出入,皆有文簿。謝弘微為謝混家經(jīng)營生計(jì),管理產(chǎn)業(yè),辦事如同在官府辦公一般,一枚錢一尺帛收入支出,都有賬冊(cè)記載。
高祖受命,晉陵公主降為東鄉(xiāng)君,聽還謝氏。高祖登上帝位之后,晉陵公主降為東鄉(xiāng)君,因?yàn)橹x混在前一朝代獲罪,東鄉(xiāng)君節(jié)義可嘉,高祖允許她回歸謝氏。
自混亡,至是九載,從謝混死,到這時(shí)已有九年,
而室宇修整,倉廩充盈,門徒業(yè)使,不異平日,田疇墾辟,有加于舊,但謝混家屋宇整齊,倉廩充盈,仆人聽從使喚,各有所業(yè),和平常沒有什么不同,田地的開墾種植,比原來更有增加。
中外姻親,道俗義舊,入門莫不嘆息,本族外姓的親戚,朋友故舊,凡是來看東鄉(xiāng)君回歸的人,進(jìn)門見到這么齊整的家境,沒有誰不感慨嘆息,
或?yàn)橹榱,感弘微之義也,甚至有人為之流淚,深為謝弘微的德義所感動(dòng)。
性嚴(yán)正,舉止必循禮度。事繼親之黨,恭謹(jǐn)過常。謝弘微生性謹(jǐn)嚴(yán)端方,舉止必定遵循禮度,事奉繼父的親族,恭敬小心,超過常人。
太祖鎮(zhèn)江陵,弘微為文學(xué)。太祖鎮(zhèn)守江陵,以謝弘微為宜都王文學(xué)。
母憂去職,居喪以孝稱,服闋逾年,菜蔬不改。謝弘微因?yàn)槟赣H去世離職,居喪期間以孝道著稱,除服后超過一年,仍舊素食不變。
兄曜歷御史中丞,元嘉四年卒。謝弘微的兄長謝曜歷任御史中丞,元嘉四年去世。
弘微蔬食積時(shí),哀戚過禮,服雖除,猶不啖魚肉。謝弘微為他多時(shí)吃素食,哀戚超過常禮,雖然服喪期滿,還是不吃魚肉。
弘微少孤,事兄如父,兄弟友穆之至,舉世莫及也。謝弘微從小失去父母,事奉兄長如同事奉父親,兄弟之間非常友愛和睦,當(dāng)代沒有人能夠趕得上。
弘微口不言人短長,而曜好臧否人物,曜每言論,弘微常以它語亂之。謝弘微口中從不說別人壞話,而謝曜則喜歡評(píng)議人物,每當(dāng)謝曜在言談中涉及別人時(shí),謝弘微就常用別的話題岔開。
九年,東鄉(xiāng)君薨,資財(cái)鉅萬,園宅十余所,奴僮猶有數(shù)百人。元嘉九年,東鄉(xiāng)君薨,留下資財(cái)非常多,園宅十余所,奴仆尚有數(shù)百人,
弘微一無所取,自以私祿營葬。而謝弘微一無所取,自己以私人官俸營辦東鄉(xiāng)君喪事。
曰:“親戚爭財(cái),為鄙之甚。今分多共少,不至有乏,身死之后,豈復(fù)見關(guān)。”謝弘微說:“親戚之間爭奪財(cái)產(chǎn),可算是最為鄙賤之事,現(xiàn)在財(cái)產(chǎn)多則分用,少則共用,不至于困乏就行了,身死之后,哪里還去管它。”
十年,卒,時(shí)年四十二,元嘉十年去世,死時(shí)四十二歲。
上甚痛惜之,使二衛(wèi)千人營畢葬事,追贈(zèng)太常。謝弘微死,皇上十分痛惜,派二衛(wèi)千人營辦喪事,一直到葬事完畢。朝廷追贈(zèng)謝弘微為太常。
【謝弘微傳原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
愛蓮說原文及翻譯賞析05-19
察傳原文及翻譯03-20
蘇武傳原文及翻譯03-20
唐詩《春曉》原文及翻譯賞析03-29
春望原文及翻譯賞析03-22
將進(jìn)酒原文翻譯及賞析03-14
柳毅傳(節(jié)選)原文及翻譯03-20
《蘇武傳》原文及對(duì)照翻譯01-23
南柯太守傳原文翻譯「對(duì)照翻譯」01-31