国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

日語(yǔ)稱謂詞表達(dá)

時(shí)間:2024-09-14 16:21:33 生活日語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

日語(yǔ)稱謂詞表達(dá)大全

  日語(yǔ)稱謂詞在漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展過(guò)程中亦形成了自己的體系和特點(diǎn)。今天同學(xué)們和yjbys小編一起來(lái)總結(jié)一下日語(yǔ)中的那些稱謂詞吧~

  (一) 人稱代詞類

  人稱代詞是代替人的名稱的詞,具有明顯的指代性質(zhì),而不表示實(shí)質(zhì)性概念。然而,較之其他語(yǔ)言,日語(yǔ)的人稱代詞較為復(fù)雜,有如下幾個(gè)特點(diǎn)。

  1、日語(yǔ)用于同一指向的人稱代詞存在多種變體。

  如:

  第一人稱代詞有「わたし、わたくし、あたし、ぼく、おれ、、わし、小生」等

  第二人稱代詞有「あなた、あんた、おまえ、きみ、てまえ、てめえ、貴様」等

  第三人稱代詞有「彼、彼女、あの人、あの方」等

  第一、二人稱代詞尤為豐富。

  2、因關(guān)系性別場(chǎng)合有嚴(yán)格的使用規(guī)則

  種類繁多的人稱代詞一因談話人雙方及雙方與第三者之間的關(guān)系有嚴(yán)格的區(qū)分,這種關(guān)系基本上以上下關(guān)系和親疏關(guān)系為軸心運(yùn)轉(zhuǎn),對(duì)上者和疏者使用一類稱呼,對(duì)下者和親者使用另一類稱呼、涇渭分明。

  另外,性別不同,場(chǎng)合不同,使用的人稱代詞也不同。通常男性不用女性用的詞,反之亦然?谡Z(yǔ)中也不用書面語(yǔ)的稱謂。

  3、日語(yǔ)人稱代詞多由實(shí)詞性名詞轉(zhuǎn)用而來(lái)

  例如“私、僕、君、お前”等,體現(xiàn)了日語(yǔ)人稱代詞的間接性和暗示性特征。同時(shí),日語(yǔ)人稱代詞的價(jià)值取向還一直處于急劇變化的狀態(tài)之中。

  例如“僕”一次在開始作為人稱代詞使用時(shí)具有謙卑的含義,但隨著使用的普及變得自尊自大起來(lái)。與此相反,第二人稱的“てめえ”“きさま”開始時(shí)是出于尊敬用來(lái)稱呼對(duì)方的,但是隨著時(shí)間的推移,卻變成了有點(diǎn)瞧不起對(duì)方深知斥責(zé)對(duì)方的稱謂。

  其它如“あなた”等詞,現(xiàn)在仍處于變化之中。

  (二)姓名類

  日本人的姓名或姓或名都可以直接用來(lái)稱謂。但一般情況下需要在其后加上結(jié)尾詞“さん”、“くん”、“さま”、“ちゃん”、“氏”等一起使用。稱姓較莊重,稱姓名全稱最為莊重,而稱名則較為親近、隨便。

  姓名類稱謂也有上下、性別及場(chǎng)合之分,但不是由姓名自身而是通過(guò)接尾詞表現(xiàn)的。

  例如

  “さま”“氏”“殿”較具敬意和禮貌,多用于稱呼上者、疏者使用,同時(shí)也多用于書面語(yǔ)。

  “さん”“くん”用于有一定社會(huì)聯(lián)系的同齡或年齡相仿的人之間,也用于上者對(duì)下者的稱呼,但是“くん”一般不用于稱呼女性。

  (三)親屬關(guān)系類

  親屬稱謂是以本人為中心確定親族成員和本人關(guān)系的名稱。

  日本民族的親屬稱謂襲用的是分類法,即不標(biāo)明親族是父系的或母系的,不標(biāo)明親族是直系的或旁系的,不標(biāo)明親族的排行順序,而只標(biāo)明尊卑輩分。

  例如“おじ”等于漢語(yǔ)稱謂的伯父、叔叔、舅舅、姨父、姑父等;“おば”等于漢語(yǔ)稱謂的伯母、嬸嬸、舅媽、阿姨、姑姑等。

  另外一個(gè)特點(diǎn)是,同一種稱謂存在多種的變體。以“父親”為例,有”パパ、父、お父さん、お父ちゃん、おやじ、父親、父上、お父様”等多種,這些變體的使用依據(jù)是稱呼自己的父親還是別人的父親,是直接稱呼父親還是間接稱呼、是口語(yǔ)還是書面語(yǔ)等不同而各異。

  (四)身份地位類

  一個(gè)有身份地位的人是令人尊敬的,因而用身份地位名稱稱謂顯得禮貌尊敬。因此多發(fā)生在對(duì)有“權(quán)勢(shì)”的人得稱呼中,這是下者對(duì)上者的最佳選擇。例如“○○社長(zhǎng)”。

  (五)職業(yè)類

  在日語(yǔ)中,以職業(yè)名稱作稱呼時(shí),需要在其后加上接尾詞“さん”或同時(shí)在其前加上接頭詞“お”使用,例如“運(yùn)転手さん”、“八百屋さん”“お巡りさん”“お醫(yī)者さん”。

  作為一種特殊現(xiàn)象,日本人還將組織名稱擬人化,加上接尾詞“さん”來(lái)稱呼該組織的人。例如“NHKさん”等。

  【拓展】商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)日企常用敬語(yǔ)之丁寧語(yǔ)

  Ⅰ「~です」/「~ます」/「~でございます」

  在詞尾帶有「です」「ます」「でございます」是禮貌語(yǔ)的代表。

  其中,「です/ます」是禮貌語(yǔ)的基礎(chǔ)。

  「~です」

  今3時(shí)です。/現(xiàn)在是3點(diǎn)。

  上海産業(yè)です。/這里是上海產(chǎn)業(yè)。

  上海の生まれです。/我是上海出生的。

  「~ます」

  11時(shí)に寢ます。/11點(diǎn)睡覺(jué)。

  雨が降っています。/在下雨。

  北京へ行きます。/去北京。

  「~でございます」(接待客人等場(chǎng)合使用的禮貌說(shuō)法。)

  こちらは応接室でございます。/這里是接待室。

  営業(yè)は6時(shí)まででございます。/營(yíng)業(yè)時(shí)間是到6點(diǎn)。

 、蛟谇懊婕印袱够颉袱础沟冉宇^詞(美化語(yǔ))

  帶「お」的詞語(yǔ)

  お體 お茶 お顔 お名前 お仕事 お食事

  お忙しい お電話(する)

  帶「ご」的詞語(yǔ)

  ご用 ご予定 ご職業(yè) ご理解 ご返事

  ごゆっくり ご案內(nèi)(する)

  注:大多數(shù)情況下,片假名前不接「お」或「ご」等接頭詞。

 、蟆袱/ご~さま」的句型

  先日はご馳走さまでした。/上次承蒙您的款待。

  昨日はお世話さまでございました。/昨天承蒙您關(guān)照了。

  おかげさまで元?dú)荬扦埂?托您的福,我很好。

  Ⅳ在工作中常用到的正式說(shuō)法(禮貌語(yǔ))

  一般用語(yǔ)/正式用語(yǔ)

  うちの會(huì)社/當(dāng)社、弊社、私ども (本公司)

  あなたの會(huì)社/御社、貴社、そちら様 (貴公司)

  あなた/そちら様 (您)

  この人/この方、こちらの方 (這位)

  この人たち、先生たち/この方々、先生方 (各位、各位老師)

  みんな/皆様 (諸位)

  お客さん/(顧客)

  だれ/どなた、どちら様 (哪位)

  こっち、そっち、あっち/こちら、そちら、あちら (這邊、那邊、那邊)

  どこ、どっち/どちら (哪邊)

  どう/(如何)

  どんな/どのような (什么樣的)

  いくら/いかほど、おいくら (多少錢)

  今/ただ今 (此時(shí))

  今度/この度、この程、今回 (此次)

  さっき/先程 (剛才)

  後で/後ほど (稍后)

  これから/今後 (今后)

  早く/早めに (提前)

  すぐに/直ちに、早速、早急に (立即、立刻、火速)

  すぐに交換します。/直ちに交換いたします。(立即更換。)

  今日/本日 (今天、本日)

  明日「あした」、明日「あす」/明日「みょうにち」 (明天)

  明後日「あさって」/明後日「みょうごにち」 (后天)

  次の日/翌日 (第二天、次日)

  次の次の日/翌々日 (第三天)

  昨日「きのう」/昨日「さくじつ」 (昨天)

  一昨日「おととい」/一昨日「いっさくじつ」 (前天)

  この間/先日 (前些日子)

  今日の夜/今晩、今夜 (今晚、今夜)

  夕べ/昨晩、昨夜 (昨晚、昨夜)

  今朝/今朝ほど (今天早晨)

  明日の朝/明朝「みょうちょう」 (明天早晨)

  今年/本年 (今年)

  去年/昨年 (去年)

  (お客様に)誰(shuí)ですか。/どちら様でしょうか。 (哪一位)

  課長(zhǎng)、社長(zhǎng)が呼んでますよ。/課長(zhǎng)、社長(zhǎng)がお呼びです。 (課長(zhǎng),社長(zhǎng)在喊您。)

  席にいません(社內(nèi))。/席を外しております。 (離開座位了。)

  會(huì)社にいません(社外)。/出かけております、外出しております、外出中でございます。 (外出了。)

  いい/よろしい、結(jié)構(gòu) (很好、可以)

  もう一度/改めて (重新)

  すごく、とても/たいへん、非常に (相當(dāng)、非常)

  本當(dāng)に/誠(chéng)に (實(shí)在、真的)

  ちょっと、少し/少々 (稍微)

  少し待ってください。/少々お待ちください。 (請(qǐng)稍候。)

  はい、わかりました。/(好,我知道了。)

  その件はわかりません。/その件はわかりかねます。 (我不清楚那件事。)

  それはできません。/それはいたしかねます。 (那個(gè)很難做。)

  そうします。/そのようにいたします。 (照那樣辦。)

  はい、そうです。/はい、さようでございます。 (對(duì),就是那樣。)

  これでいいですか。/これでよろしいでしょうか、これでよろしゅうございますか。 (這樣可以嗎?)

  (商品が)ありません。/切らしております。 (脫銷了。)

  冷たい水/お冷「おひや」 (冰水。)

【日語(yǔ)稱謂詞表達(dá)】相關(guān)文章:

日語(yǔ)中稱謂詞匯總10-23

表達(dá)感受的日語(yǔ)口語(yǔ)08-16

日語(yǔ)口語(yǔ)之邀請(qǐng)及應(yīng)答相關(guān)的日語(yǔ)表達(dá)09-09

汽車的日語(yǔ)表達(dá)詞匯大全10-12

怎么用日語(yǔ)表達(dá)煩惱07-24

日語(yǔ)語(yǔ)法之請(qǐng)求的表達(dá)08-13

商務(wù)日語(yǔ)談判常用表達(dá)10-05

商務(wù)日語(yǔ)的常用表達(dá)語(yǔ)07-29

超實(shí)用的日語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)09-26

商務(wù)日語(yǔ)常用表達(dá)語(yǔ)匯總09-01