- 相關(guān)推薦
法律英語之權(quán)利與侵權(quán)
導語:如何用英語去表述有關(guān)權(quán)利的問題?下面是YJBYS小編整理的法律英語之權(quán)利與侵權(quán),歡迎借鑒!
Citizens' right 公民權(quán)利
1.An equal has no dominion over another equal.
平等者之間無支配權(quán)可言。
2.Any law that violates the indefeasible rights of man is essentially unjust and tyrannical.
凡違反犯罪基本人權(quán)的法律都是無理的和專制的。
3.Citizens shall have the right of inheritance under the law.
公民依法享有財產(chǎn)繼承權(quán)。
4.Each man has his own right proper to him and he is forbidden to violate the rights of others.
每個人都有其固有的權(quán)利,任何人不得侵犯他人的權(quán)利。
5.Everyone has right to freedom of expression.
每個人都有言論自由的權(quán)利。
6.Everyone is equal before the law.
法律面前人人平等。
7.Everyone's right to life shall be protected by law.
每個人的生命權(quán)利都應受到法律保護。
8.First in time, first in right.
先在權(quán)利優(yōu)先。
9.He has no authorization to act on our behalf.
他沒有權(quán)利代表我們。
10.He has a legitimate claim to the property.
他是此財產(chǎn)的合法主張人。
11.No remedies no rights.
無救濟,無權(quán)利。
12.No rights can rest on one person without a corresponding duty resting on some other person or persons.
沒有無義務的權(quán)利。
13.No rights pass without physical delivery.
無實物交付,就無權(quán)利轉(zhuǎn)移。
14.The transfer of a right requires the will of the recipient as well as of the transferee.
權(quán)利的轉(zhuǎn)讓既要求有接受者的意思,也要求有轉(zhuǎn)讓者的意志。
15.The very essence of civil liberty consists in the right of every individual to claim the protection of the laws whenever he suffers an injury.
公民自由的精髓在于一旦受到傷害,每個公民都有請求法律保護的權(quán)利。
16.The violation of such an interest is a legal wrong and gives rise to a legal right.
侵犯此種權(quán)益就是違法過錯并導致法律權(quán)利的'產(chǎn)生。
17.This right does not obtain in judicial proceedings.
該權(quán)利無法通過司法程序得到。
18.There are certain rights, sometimes called imperfect rights, which the law recognizes but will not enforce directly.
某些權(quán)利有時被稱為不完全權(quán)利,它們?yōu)榉伤J可,但卻不能直接予以執(zhí)行。
19.Liberty is the right to do whatever the laws permit.
自由是指做法律范圍內(nèi)允許的事情。
20.Right is an enforceable claim to performance, action or forbearance by another.
權(quán)利是一種可要求他人履行作為或不作為的可予以強制執(zhí)行的主張。
Tort 侵權(quán)
1.In tort law the duty is imposed by the law.
在侵權(quán)法中,責任是由法律規(guī)定的。
2.Some jurisdictions have established this tort to provide a remedy for malicious deeds.
有些司法管轄區(qū)規(guī)定了此種侵權(quán)行為,目的是對惡意行為受害人提供救濟。
3.Such tort-feasors are jointly and severally liable.
此種侵權(quán)行為為要承擔共同和連帶責任。
4.The law of tort provides rules of conduct that regulate how members fo society interact and remedies if the rules are breached and damage is suffered.
侵權(quán)行為法提供行為規(guī)則,規(guī)范社會成員的相互交往,以及在該規(guī)則被違反和損害發(fā)生是,如何進行救濟。
5.The law of tort aims to compensate those who have suffered as a result of a tort.
侵權(quán)行為法的目的'在于補償被侵害人。
6.Tort law is a branch of civil law that is connected with civil wrongs, but not contract actions.
侵權(quán)法屬于民法的一部分,其與民事過錯相關(guān),與合同行為無關(guān)。
7.Tort liability for negligence presupposes causality between the negligent act and the injury to person or property.
過失侵權(quán)責任以過失行為與對人身或財產(chǎn)的侵權(quán)之間的因果關(guān)系為前提。
8.Torts are in themselves sufficient grounds for bringing an action without the need to prove that damage has been suffered.
侵權(quán)本身足民構(gòu)成起訴某人的證據(jù),無須證明遭受了損失。
9.Torts can be divided into three categories depending on whether liability is based on intent, on negligence, or is absolute or strict without either intent or negligence.
侵權(quán)可根據(jù)侵權(quán)責任的不同分為三類,故意侵權(quán)責任,過失侵權(quán)責任,絕對侵權(quán)責任或無過錯嚴格侵權(quán)責任。
10.Two of the largest categories of civil law are contract law and tort law.
民法中最大兩個類別是合同法和侵權(quán)法。
【法律英語之權(quán)利與侵權(quán)】相關(guān)文章:
與法律相關(guān)的法律英語03-30
法律英語:常用法律英語詞匯詳解03-20
在職法律碩士之閱讀技巧01-13
法律英語學習攻略03-07
律師常用的法律英語02-28
法律英語基礎(chǔ)句子精選03-08
行業(yè)英語:法律的專業(yè)詞匯03-18
如何迅速提升法律英語02-28
2017法律英語學習攻略03-07