職場(chǎng)愛(ài)情法則:Be Discreet 小心謹(jǐn)慎
Some people keep workplace romances a secret. That's the route some experts would recommend.
But sometimes secrets can cause resentment among co-workers. The key is to be discreet. Don't hold closed-door meetings; don't make overt displays of affection in the office and stay focused on work.
有些人會(huì)對(duì)辦公室戀情持保密態(tài)度,這也是一些專家建議采用的.方式。
但有時(shí)保密也會(huì)引起辦公室同事之間的不快,關(guān)鍵還是要謹(jǐn)慎行事。不要關(guān)起門來(lái)開(kāi)會(huì);不要在辦公室里公開(kāi)親熱; 把精力放在工作上。
【職場(chǎng)愛(ài)情法則:Be Discreet 小心謹(jǐn)慎】相關(guān)文章:
職場(chǎng)法則:五大職場(chǎng)法則03-16
職場(chǎng)溝通法則09-14
職場(chǎng)著名法則10-24
職場(chǎng)相處法則10-22
職場(chǎng)穿衣法則10-22
職場(chǎng)離職法則10-21
女性職場(chǎng)法則10-20
職場(chǎng)跳槽法則10-18
職場(chǎng)勵(lì)志法則12-21
職場(chǎng)減壓法則12-16