接待禮儀口語(yǔ)英語(yǔ)
禮儀是人類為維系社會(huì)正常生活而要求人們共同遵守的最起碼的道德規(guī)范,它是人們?cè)陂L(zhǎng)期共同生活和相互交往中逐漸形成,并且以風(fēng)俗、習(xí)慣和傳統(tǒng)等方式固定下來(lái)。接待禮儀口語(yǔ)英語(yǔ),我們來(lái)看看。
接待禮儀英語(yǔ)口語(yǔ)
久仰,久仰!
I have long been looking forward to meeting you.
I have long desired to meet you.
久違了。
I haven’t seen you for ages/for a long time.
It’s been such a long time since we met last time.
久聞大名。
I’ve heard a lot about you.
這次由我負(fù)責(zé)全程陪同你們。
I will be with you for the entire visit/trip.
或I hope you enjoyed your flight. / How was your journey?
謝謝你專程來(lái)接我。
Thank you very much for coming all the way to meet me.
您貴姓?/您怎么稱呼?
很高興見(jiàn)到你。您怎么稱呼7
中國(guó)有句古話說(shuō):“有朋自遠(yuǎn)方來(lái)不亦樂(lè)乎?”
There’s an old saying in Chinese which goes: “Isn’t it a great pleasure/joy to have friends coming from afar?
As a Chinese saying goes, “Nothing is more delightful than meeting friends from far away.”
這是給您準(zhǔn)備的日程安排.我們簡(jiǎn)單過(guò)一遍吧。如果你有什么特殊要求.也可以告訴我。
go through it
如果有什么需要幫忙的.盡管說(shuō)。
Just let me know if you need anything.
我們也有賓館,免費(fèi)英語(yǔ)站,不過(guò)條件不如酒店。離單位倒是很近.走路就可以到。
除了正式會(huì)談以外.我們也為大家安排了一些游覽活動(dòng)。
我期待著您的再次來(lái)訪。
代我向……問(wèn)好。
不用謝,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的`網(wǎng)站,這是我們應(yīng)該做的。
Don’t mention it. It’s my pleasure.
歡迎再來(lái)!
Do come again.
相關(guān)內(nèi)容:
口語(yǔ):商定餐館
“喝湯”為什么不能說(shuō)drink soup?
提升口語(yǔ)水平的妙句
,
英語(yǔ)中標(biāo)點(diǎn)和符號(hào)的讀法
標(biāo)點(diǎn)
, comma=逗號(hào)
. period=full stop=句號(hào)
' ' " " quotation marks=inverted commas=speech marks=引號(hào)(一左一右2個(gè)所以marks用復(fù)數(shù))
? question mark=問(wèn)號(hào)
! exclamation mark=exclamation point=感嘆號(hào)
( ) parentheses=round brackets=圓括號(hào)(復(fù)數(shù))
[ ] square brackets=方括號(hào)(復(fù)數(shù))
: colon=冒號(hào)
; semicolon=分號(hào)
- dash=破折號(hào)(連接句子,如Go home - they're waiting for you.)
- hyphen=連字符(連接單詞,如left-handed)
... ellipsis[??l?ps?s]=省略號(hào)
' apostrophe[??p?str?fi]=撇號(hào)(用在名詞所有格如Ellen's、縮寫(xiě)如I'm)
中文特有標(biāo)點(diǎn)
《 》 title marks=書(shū)名號(hào)(復(fù)數(shù))
· middle dot=間隔號(hào)(外國(guó)人名中間的點(diǎn),如希拉里·克林頓)
、 enumeration comma=頓號(hào)
用英語(yǔ)怎么讀年份? 年份用英語(yǔ)怎么讀
千年,讀作“X thousand”:
1000=one thousand
2000=two thousand
百年,讀作“X hundred”:
1900=nineteen hundred
600=six hundred
百位是零,讀作“X thousand and Y”,可省略and:
2008=two thousand and eight
或two thousand eight
1054=one thousand fifty-four
2014=two thousand fourteen
百位不是零,讀作“X hundred and Y”,可省略hundred and:
1997=nineteen hundred and ninety-seven
或nineteen ninety-seven
1811=eighteen eleven
十位是零,零讀作oh:
1908=nineteen hundred and eight
或nineteen oh eight
【接待禮儀口語(yǔ)英語(yǔ)】相關(guān)文章:
公司接待禮儀英語(yǔ)口語(yǔ)11-16
關(guān)于英語(yǔ)接待禮儀口語(yǔ)精選12-28
接待禮儀的英語(yǔ)口語(yǔ)11-02
關(guān)于接待禮儀的英語(yǔ)口語(yǔ)12-28
禮儀接待英語(yǔ)11-15
餐桌接待禮儀英語(yǔ)11-19
外事接待禮儀英語(yǔ)11-15