職場(chǎng)雙語(yǔ):英國(guó)的百萬(wàn)富翁少了一半
Suddenly everyone is talking about disappearing millionaires.
突然之間,人人都在談?wù)摬粩嘞У陌偃f(wàn)富翁們。
Tuesday there was The Wall Street Journal talking about the vanishing Maryland millionaires. Now comes word that Britain has lost about half its millionaires.
周二,《華爾街日?qǐng)?bào)》有篇文章談到了美國(guó)馬里蘭州百萬(wàn)富翁越來(lái)越少,F(xiàn)在有消息說(shuō),英國(guó)的百萬(wàn)富翁人數(shù)減少了約一半。
The reason isn’t emigration or tax revolts. It is personal finances.
這并不是因?yàn)楦晃虃円泼窕蚴潜芏惾チ耍莻(gè)人財(cái)務(wù)狀況出了問(wèn)題。
As I have been writing for the past year, the rich have been hammered by this crisis, largely because of the plunge in the value of their investments and real estate. As a result, the millionaire population (especially the lower end) is taking a dive.
正如過(guò)去一年中我所寫(xiě)的,富人們?cè)诖舜挝C(jī)中遭受了重創(chuàng),原因主要是他們的投資和房地產(chǎn)的價(jià)值銳減。正因?yàn)槿绱,百萬(wàn)富翁(特別是富翁中的“貧困戶”)的人數(shù)驟減。
Early estimates say the millionaire population in the U.S. fell 30% last year. Now, it seems Britain’s millionaire population has fallen an astounding 50%.
根據(jù)初步估計(jì),去年美國(guó)的百萬(wàn)富翁人數(shù)減少了30%。如今,看起來(lái)英國(guó)的百萬(wàn)富翁人數(shù)減少了50%,太令人震驚了。
The number, from the Centre for Economics and Business Research, is surprising for several reasons. Britain’s Rich Listers lost about 38% of their wealth. And I would have expected America’s millionaires to have done just as poorly as Britain’s have - if not worse, given that the U.S. is the epicenter of the financial crisis.
這項(xiàng)由經(jīng)濟(jì)暨商業(yè)研究中心(Centre for Economics and Business Research)公布的`數(shù)據(jù)令人吃驚的原因有幾個(gè)。英國(guó)富人損失了約38%的資產(chǎn)。鑒于美國(guó)是金融危機(jī)的重災(zāi)區(qū),我本來(lái)預(yù)計(jì)美國(guó)的百萬(wàn)富翁境況會(huì)和英國(guó)的一樣糟,甚至更遭。
【職場(chǎng)雙語(yǔ):英國(guó)的百萬(wàn)富翁少了一半】相關(guān)文章:
職場(chǎng)加薪(雙語(yǔ))11-19
關(guān)于職場(chǎng)勵(lì)志的中英雙語(yǔ)09-20
英國(guó)萬(wàn)圣節(jié)雙語(yǔ)介紹09-25
職場(chǎng)上怎樣打電話(中英雙語(yǔ))09-20
《百萬(wàn)富翁》的經(jīng)典臺(tái)詞07-02
關(guān)于如何成為百萬(wàn)富翁的創(chuàng)業(yè)技巧12-07
一位百萬(wàn)富翁的創(chuàng)業(yè)故事08-21
女孩賣豆?jié){成百萬(wàn)富翁09-27