- 相關(guān)推薦
《雨中的貓》-銜接與連貫
摘要:銜接和連貫是語(yǔ)篇構(gòu)成中不可切分的整體,二者互相補(bǔ)充。運(yùn)用功能語(yǔ)法理論的語(yǔ)篇分析方法詳,試圖揭示海明威的短篇小說(shuō)《雨中的貓》的語(yǔ)篇銜接和連貫。
關(guān)鍵詞:銜接;連貫;系統(tǒng)功能
中圖分類號(hào):I3/7文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1673-291X(2010)19-0220-02
1. Concepts
Coherence and cohesion is a pair of indispensable concepts. According to Thompson (1996/2000: 147), cohesion is the language mechanism used by speakers to express the coherence of experiential meaning and interpersonal meaning in a discourse Cohesion is realized by reference, ellipsis, and replacement etc. Coherence depends not only on the form of language but the context of culture, cognitive model, and context of situation so and so forth. Coherence is the feature of semantic facet characterized as the connectivity and consistency from the whole discourse in semantics.
2. An analysis on the discourse Cat in the Rain
2.1 Cohesion.Reference is the most important means to express semantic relationships. According to Halliday and Hasan (1976), it can be divided as personal reference, demonstrative reference and comparative reference. In the novel, the wife is given a couple of
【《雨中的貓》-銜接與連貫】相關(guān)文章:
探析英詩(shī)的銜接與連貫03-18
初探英詩(shī)的銜接與連貫11-27
對(duì)《野性的呼喚》的語(yǔ)篇分析—銜接與連貫理論的應(yīng)用03-11
英語(yǔ)會(huì)話中語(yǔ)篇連貫的銜接手段03-19
解析海明威的《雨中貓》論文01-20
海明威《雨中貓》分析探究03-06
論句際連貫與翻譯12-05
如何形成論文答辯中的連貫12-06
淺談話語(yǔ)連貫與言外語(yǔ)境03-16