- 相關(guān)推薦
李商隱《寄蜀客》揭秘
摘要:歷代李商隱詩(shī)歌注家對(duì)《寄蜀客》一詩(shī)的理解莫衷一是。厘清各注家對(duì)這首詩(shī)的評(píng)析,分析司馬相如與文君典故,再觀照李商隱現(xiàn)實(shí)生活,可知李商隱對(duì)司馬相如與文君的愛情持肯定態(tài)度。“長(zhǎng)卿”、“金徽”、“文君”和“故夫”分別比附鄭亞、鄭亞對(duì)李商隱的激賞、李商隱本人及令狐绹。
關(guān)鍵詞:李商隱 《寄蜀客》 金徽 文君 長(zhǎng)卿 故夫
元好問(wèn)評(píng)價(jià)李商隱詩(shī)說(shuō):“詩(shī)家總愛西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋。”(《論詩(shī)絕句》)李商隱詩(shī)歌過(guò)于朦朧難懂,難懂的原因一是因?yàn)橛玫涮啵撬炎约旱恼鎸?shí)情感和寫作意圖隱藏得太深。無(wú)論如何隱藏,我們依舊可以探知其內(nèi)容的奧秘,或者說(shuō)可以接近其真實(shí)思想。下面,就李商隱一首未編年詩(shī)《寄蜀客》來(lái)探討一番。
寄蜀客
君到臨邛問(wèn)酒壚,近來(lái)還有長(zhǎng)卿無(wú)?
金徽卻是無(wú)情物,不許文君憶故夫。
很顯然,李商隱運(yùn)用司馬相如即長(zhǎng)卿與卓文君典故入詩(shī)。詩(shī)的表層意思可以理解為:你若是到臨邛去就到酒壚看一看,近來(lái)還有沒(méi)有司馬相如那樣的人?金徽真是無(wú)情之物,竟可以通過(guò)它達(dá)到讓文君不再思念她前夫的程度。這里存在一個(gè)不容易讓人理解的地方:“金徽”既然是“無(wú)情物”,又怎么可以讓文君不再思念前夫?李商隱運(yùn)用這個(gè)典故又有怎樣的寓意?
一、“金徽”為什么“無(wú)情”?
也許詩(shī)的后兩句不易被理解,詩(shī)家在注釋這首詩(shī)時(shí)才多有言說(shuō),且理解也各不同。
注家多認(rèn)為無(wú)情的并非“金徽”,而是“文君”。明鐘惺曰:“極刻之語(yǔ),極正之意。”①明周沖曰:“奇藻異想,令人可思。”②清何焯曰:“第二聯(lián)翻案。以無(wú)情誚金徽,殊妙。若說(shuō)文君無(wú)情,便同嚼蠟。”③清姚培謙曰:“不言文君之越禮,而轉(zhuǎn)咎金徽,此立言微妙處。”④四人皆從用典巧妙的角度評(píng)論這首詩(shī)。何焯和姚培謙點(diǎn)出了用典巧妙的關(guān)鍵:本是文君無(wú)情,卻把責(zé)任推咎給金徽,反說(shuō)金徽無(wú)情。今人沈祖沖點(diǎn)評(píng):“此因蜀客而及臨邛之地,因臨邛而及相如文君之事也。不言文君無(wú)情,不憶故夫,但言琴上金徽,乃相如挑文君之媒介,其物無(wú)情,不許文君更憶故夫,此詩(shī)人之忠厚也。”⑤雖然沈祖沖也強(qiáng)調(diào)把責(zé)任推咎給金徽是一種委婉的用法,但與鐘惺等人一樣,在肯定并非金徽而是文君無(wú)情的同時(shí),沒(méi)有說(shuō)明文君為什么無(wú)情?
解決這一問(wèn)題需要我們追溯長(zhǎng)卿與卓文君故事的始末。金徽是琴面定宮商高下的識(shí)點(diǎn),在這首詩(shī)中代指琴,如沈祖沖所說(shuō):“乃相如挑文君之媒介。”文君也確實(shí)是聽到長(zhǎng)卿彈奏的《鳳求凰》后傾心,與之私奔。簡(jiǎn)言之,“金徽”是長(zhǎng)卿令文君一往情深的要素。文君并非無(wú)情,而是長(zhǎng)卿的情太真誠(chéng)深刻,才使文君自然而然地忘記故夫。還有一層意思,也應(yīng)該考慮進(jìn)來(lái),即這里的“故夫”是已逝之人。卓文君“新寡”,司馬相如才去琴挑,當(dāng)然不存在破壞他人家庭的問(wèn)題,也不存在卓文君拋棄故夫另尋新歡的問(wèn)題。這層意思在本詩(shī)中也是值得注意的。
這樣,整首詩(shī)的意思就好理解了:讓蜀客到蜀地問(wèn)問(wèn)還有沒(méi)有像長(zhǎng)卿這樣的人,可以用金徽傳達(dá)真情,情深得可以讓卓文君忘記前夫,而一心一意鐘情于長(zhǎng)卿!
理解了整首詩(shī)的表層意思后,我們不禁再發(fā)問(wèn):長(zhǎng)于用典的李商隱,運(yùn)用這個(gè)典故到底有怎樣的寓意?以知人論世的方法探究這首詩(shī),詩(shī)中的“長(zhǎng)卿”、“金徽”、“文君”、“故夫”都指代什么?
關(guān)于這個(gè)典故影射的現(xiàn)實(shí),前人也有所梳理。清屈復(fù)曰:“此譏蜀客之不念故人。”⑥清紀(jì)昀曰:“隱其名曰蜀客,風(fēng)之以不憶故夫,此必新舊之間友朋相怨之詩(shī)也,亦殊婉而多風(fēng)。”⑦屈復(fù)和紀(jì)昀都認(rèn)為這首詩(shī)的主旨是諷蜀客不念故人。按照紀(jì)昀的理解,蜀客是李商隱的一位友人。那么,“故夫”當(dāng)指李商隱才合理。
清程夢(mèng)星則本著知人論世的原則更為具體地論述:“此當(dāng)作于嶺表歸朝之后,因寄蜀客而致慨也。鄭亞已還,沖怒未解,陳情不省,金徽太恝矣。”⑧這里先要交代李商隱嶺表歸朝始末。大中元年(847),桂管觀察使鄭亞辟李商隱入幕,為支使兼掌書記。大中二年(848)二月,鄭亞被貶循州,李商隱于三四月間離桂回朝,多次向令狐沖陳情,想謀得一官半職,令狐沖并未應(yīng)允。程夢(mèng)星的評(píng)析即指涉李商隱這段經(jīng)歷。按照程的理解,“金徽”當(dāng)比喻令狐沖的無(wú)情,對(duì)李商隱多次陳情不理睬;依此推理,“文君”是李商隱自比,則“故夫”必然是鄭亞。即令狐沖無(wú)情,不許李商隱思念鄭亞。這樣對(duì)應(yīng)現(xiàn)實(shí),意思上雖順暢,卻忽略了“長(zhǎng)卿”這一人物。長(zhǎng)卿與文君的關(guān)系最密切,那么在現(xiàn)實(shí)中又當(dāng)比附誰(shuí)呢?而且,這樣理解也非常沖格,令狐沖不讓李商隱思念鄭亞,那么令狐沖對(duì)待李商隱就應(yīng)該非常熱情,應(yīng)該比鄭亞對(duì)李商隱還要好才可以,怎么反而對(duì)李商隱非常冷淡呢?這樣解釋,無(wú)論對(duì)于詩(shī)意還是對(duì)于當(dāng)時(shí)人際關(guān)系的實(shí)際情況都講不通。
近人張采田將這一典故對(duì)應(yīng)到李商隱曾經(jīng)的座主李回、李商隱本人和令狐沖身上:“此亦為座主李回致慨也。李回大中二年由西川貶湖南時(shí),義山正桂州府罷,遠(yuǎn)赴巴蜀,希冀遇合。及回畏饞,不能攜以入幕,而義山于是復(fù)向令狐陳情,去李黨而入牛黨,豈其初心哉!此篇當(dāng)是李回又貶撫州后作。末言我非不欲專報(bào)故主,而無(wú)如時(shí)勢(shì)反復(fù)何?借金徽言之,便不直致。”⑨如果按張的理解,“金徽”當(dāng)比喻反復(fù)無(wú)常的仕途機(jī)遇或人生坎坷,“文君”也是指李商隱,“故夫”指李回,意即現(xiàn)實(shí)的窘困讓李商隱不得不選擇重新依附令狐沖而拋棄李回。應(yīng)該說(shuō),張采田的意見把問(wèn)題向前推進(jìn)一步,即他認(rèn)為李商隱本詩(shī)所要表達(dá)的是自己想要脫離李黨而加入牛黨是被迫的。那么時(shí)局的變化便是“金徽”。鄭亞和李回都是牛黨的要員,而此事都在被排擠打擊之地位。
其實(shí)問(wèn)題的關(guān)鍵不在于“故夫”到底是指鄭亞還是李回,“金徽”到底是現(xiàn)實(shí)無(wú)情還是令狐沖無(wú)情,而在于后兩句意思都可以理順,唯獨(dú)前一句的“長(zhǎng)卿”指代誰(shuí)沒(méi)有得到解決。從這個(gè)角度看,張采田的解釋與程夢(mèng)星的并無(wú)本質(zhì)區(qū)別。
從原典看,“金徽”是長(zhǎng)卿使文君忘記故夫的因素,對(duì)應(yīng)到詩(shī)中,就會(huì)出現(xiàn)這樣的問(wèn)題:令狐沖無(wú)情或現(xiàn)實(shí)無(wú)奈的施動(dòng)者是誰(shuí),讓李商隱離開鄭亞或李回?很顯然,令狐沖無(wú)情或現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈都是客觀事實(shí),不可能有施動(dòng)者。這樣,“長(zhǎng)卿”的存在就不合理了。如果不能合理地解釋“長(zhǎng)卿”,程夢(mèng)星和張采田的比附就都值得推敲。
二、“長(zhǎng)卿”、“金徽”、“文君”、“故夫”各比喻什么?
那么,“長(zhǎng)卿”、“文君”、“金徽”、“故夫”各比喻什么呢?詩(shī)中的這四個(gè)意象都有寓意,拋棄任何一個(gè)都無(wú)法圓滿解釋本詩(shī),也不可能真正理解李商隱的真實(shí)想法和意圖。
前文說(shuō)“金徽”是長(zhǎng)卿令文君一往情深的因素,指代長(zhǎng)卿對(duì)文君真摯的感情。文君并非無(wú)情,而是長(zhǎng)卿的情太真摯熱烈,讓文君自然而然地忘記故夫。不但忘記故夫,而且還要有不怕世俗嘲笑與誹謗的勇氣才可以。之所以能夠讓卓文君如此,就是司馬相如太真情,太知心,太值得依戀。這樣看來(lái),“文君”是李商隱自比的話,“長(zhǎng)卿”則是那位賞識(shí)李商隱的人,使李商隱不怕世俗的攻擊和誹謗,不怕?lián)?fù)“背恩”的罪名而傾心投靠追隨,而李商隱對(duì)此人始終心懷感恩之情。依據(jù)各注家提及的典故中的人物和梳理李商隱的人生經(jīng)歷,可知李商隱的仕途上出現(xiàn)過(guò)兩位對(duì)他有知遇之恩的座主,一是鄭亞,二是柳仲郢。這兩人都在他們權(quán)力可能的范圍內(nèi)給李商隱最充分的信任和最高的官職及待遇。應(yīng)該說(shuō),李商隱后期最開心的階段便是在鄭亞幕府和在柳仲郢幕府時(shí)。至于這里的“長(zhǎng)卿”到底是鄭亞還是柳仲郢,從李商隱生平看,柳仲郢重用李商隱一直到李商隱去世,兩人沒(méi)有長(zhǎng)久地兩地分離過(guò),李商隱并不需要請(qǐng)蜀客再去臨邛酒壚探看他。相對(duì)比較,鄭亞更貼近長(zhǎng)卿這個(gè)角色。李商隱離開鄭亞回京后,正處在人生的歧路上,急需一個(gè)新的職位和工作,更需再遇知己。鄭亞曾讓李商隱代理昭州太守之職,這也是李商隱一生中所獲的最高官職。如果鄭亞不再被貶謫,李商隱這個(gè)職務(wù)可以成為實(shí)職。此外,李德裕曾托付鄭亞為自己的《會(huì)昌一品集》作序,鄭亞又請(qǐng)李商隱代作。為這樣的政治要人文集作序是很高的榮譽(yù),這也充分體現(xiàn)了鄭亞對(duì)李商隱極高的信任和重托。因此,這里的“長(zhǎng)卿”比喻鄭亞更合乎情理。
這樣,我們將線索梳理一下:“長(zhǎng)卿”比喻對(duì)李商隱傾心相知的鄭亞或柳仲郢,“金徽”比喻鄭亞或柳仲郢對(duì)李商隱的賞識(shí)或雙方溝通的渠道,而這種渠道也可指官職等實(shí)質(zhì)性內(nèi)容。“文君”是李商隱自比,“故夫”則是令狐沖。
從李商隱想要闡發(fā)的寓意來(lái)理解全詩(shī),即:您如果到臨邛去,請(qǐng)?jiān)俚骄茐揽纯矗有沒(méi)有如同當(dāng)年鄭亞那樣重情重義的人,他對(duì)我的賞識(shí)和提拔那么多,恩情那么重,超過(guò)了所有人,使我不得不一心追隨他,懷念他,而不自覺(jué)地忽略了令狐沖。
言外之意,卓文君因?yàn)樗抉R相如的多情、真情、深情而忘記故夫,不怕世俗的責(zé)難和誹謗。而我李商隱如果再遇到如同鄭亞那樣賞識(shí)我,信任我,重用我,盡一切努力提拔我獎(jiǎng)掖我的人,我也會(huì)不怕世俗的閑言碎語(yǔ),不怕責(zé)難而忘記什么牛黨李黨的。
注釋:
、佗冖邰堍茛蔻撷啖 劉學(xué)楷、余恕誠(chéng):《李商隱詩(shī)歌集解》,中華書局1988年版,第1901頁(yè),第1901頁(yè),第1901頁(yè),第1901頁(yè),第1902頁(yè),第1901頁(yè),第1901頁(yè),第1901頁(yè),第1902頁(yè)。
【李商隱《寄蜀客》揭秘】相關(guān)文章:
試論李商隱詠史懷古詩(shī)03-06
李賀詩(shī)歌對(duì)李商隱詩(shī)風(fēng)的影響03-06
客走天下的漂泊游子03-24
論賓館對(duì)住客財(cái)產(chǎn)的保管義務(wù)03-20
隱喻視角下李商隱《錦瑟》概念的語(yǔ)言藝術(shù)12-11
客情關(guān)系與渠道維護(hù)-來(lái)自渠道的告白03-21
試論魏了翁對(duì)實(shí)現(xiàn)蜀學(xué)義理化所做出的貢獻(xiàn)03-29